這是日本節目 『人生が変わる1分間の深いイイ話』 當中其中一個人氣單元
從看了之後就瘋狂想找這本書
3月去日本的時候問TSUTAYA裡的書店,店員說沒這本書...
害我一度以為是我記錯,然後就這樣隨著時間過去也就慢慢遺忘這本書了
結果在7月2日的節目中,又做了這個小單元
並發布新的一本~3行ラブレター弐~正好評發售中的消息
又勾起讓我想買書的慾望了!
但在看新書之前,還是想先買第一集看看
去了紀伊國屋書店問了一下,沒想到台北竟然有庫存,馬上請店員幫我調書
來寫一下這本書看了讓我好感動的幾篇情書 (加不負責任之中譯)
『ちょっと照れる
日曜日の朝
あなたと同じシャンプーの匂い』 (東京都 19歳 女性)
(中譯:有一點害羞 星期天的早上 身上有和你相同沐浴乳的味道)
週末に彼氏の家でお泊りデート。
『子供の頃 いつも意地悪されて 泣かされた
あれから15年 また あなたに泣かされた
「結婚しよう」の一言で』 (沖縄県 26歳 女性)
(中譯:小時候 常常被你欺負弄到哭 從那之後過了15年 又被你弄哭了 因為「我們結婚吧」這一句話)
『あなたの顔にそっくりな息子を
性格もそっくりに育てたい そしたら
私のような幸せものがもうひとりできるかな.....』 (大阪府 30歳 女性)
(中譯:跟你長得一模一樣似的兒子 連個性也想培養的跟你一樣 這樣跟我一樣如此幸福的人又會多一個吧.....)
『3年生になってから必死に勉強しています
どうしてもあなたと同じ学校に通いたいから
私の第一志望「あなた」です』 (青森県 15歳 女性)
(中譯:升上國三之後開始猛讀書 無論如何都想和你上同一所學校 因為我的第一志願就是「你」)
『授業中 私はずっとあなたを見てるのに
たったの一度も目が合わないのは
あなたが あの娘をずっと見てるから.....』 (徳島県 13歳 女性)
(中譯:上課中 我一直注視著你 但一次都沒能和你對眼上 因為 你一直注視著那個女孩)
しー評語:這個大概是女生學生時代都能感受到的單戀之苦吧!すごく切ないな気持ちですね。
『分娩室から出たら父がいた
「よくがんばったね」頭をぐしゃぐしゃになでてくれた
いつぶりだろう 母になった直後 娘になった』 (兵庫県 28歳 女性)
(中譯:從分娩室出來 父親一邊用力的摸我的頭對我說「你好努力」
這種感覺不知是多久以前了 在當了母親後馬上又變回了女兒)
『慣れない手ついで孫をあやす父の横顔を見て
私もこんな風に愛されていたのだと知り
涙が止まらなかった お父さん ありがとう』 (青森県 28歳 女性)
(中譯:當看著父親的臉龐並用著生澀的手在逗孫子笑 知道了自己也是這樣被父親愛著
當下淚流不止 父親 謝謝你)
打完才發現,好像我喜歡的都是女生寫的情書,大概比較深同感受吧~
其實有好多都好感人,想寫上來!但不知為什麼翻成中文就沒那麼感人~
(最後兩個親情的就翻得沒有原文感人.....;_;..)
總之非常推薦這本書給大家看哦!
網路上還有這個網站【深イイ話】心に響く三行ラブレターで感動しよう【傑作選】也可以看得到一些作品
youtube的話~有下面這個影片
中文翻譯部分若有錯誤的地方,請各位老師留言糾正我哦!宜しくお願いします。
最後附上一邊看著情書~一邊最適合聽的歌 (請自行按PLAY享聽~~XD)
小田和正(オフコース) - 言葉にできない
另外我覺得JUJU的版本也好好聽~~